Milyen fordítót válasszak, ha szakfordítás kell?

Picture of Hernádi Péter

Hernádi Péter

Hivatalos fordító, tolmács

Legyen szó bármilyen szakfordítás kivitlezéséről, a megfelelő fordító megtalálása érdekében szinte mindenki felcsapja a Google-t és elkezd keresni fordító után. 

Választék, mitagadás, van bőven: Fordítóirodák, fordítókat gyűjtő oldalak, egyéni szakfordítók és az OFFI. Először is Önnek kell tisztáznia magában és az illetékes szervvel, hogy milyen fordításra van szüksége:

Ha idegen nyelvű hiteles magyar fordításra van szüksége, amelyet Magyarországon hatóságnál kell bemutatni, kevés kivétellel az OFFI-hoz kell fordulnia. Az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő zRt. dolgozik a legmagasabb áron és köztudottan a leghosszabb határidővel. Mivel itt egy állami cégről beszélünk, nem versenytárs, hanem egy szerteágazó monopóliummal rendelkező szerv.  

Mit tegyen, ha hivatalos szakfordításra van szüksége?

Először is tisztázza az illetékes hatóságnál, milyen hivatalos szakfordítást fogadnak el: Szakfordító által záradékolt (pecsételt és összefűzött, megfelelőségi tanúsítvánnyal ellátott) hivatalos fordítást, vagy ragaszkodnak az OFFI-hoz.

Ha sikerrel kizárta az OFFI illetőségét, indulhat a Google hajsza! – Kit találjak, aki gyorsan, pontosan, megbízhatóan, korrekt áron és garanciával dolgozik?

Egyetértünk, hogy Önnek 5 feltétele van egy fordítóval szemben és mindezt joggal el is várhatja?

Segítek Önnek, hogy ki lesz az, aki az Ön szűrőrendszerén biztosan nem megy át:

1. Azok a „fordítók”, akiknek nincs hivatalos fordítói végzettségük. Sajnos sokan árulják magukat egy B nyelvvizsgával fordítóként, ám ez olyan, mintha láttam volna már lovat, de lovagolni attól még nem tudok. – A fordítás bizonyára elkészül, de az eredmény nem lesz se pontos, se megbízható, garancia pedig nincs! 5 feltételből talán 2 bejön.

2. Az 1 Ft-os fordítók. Tudom, tudom, hogy az ár fontos! Példával élve: az 1 Ft/karakter ár 2022-ben (2010-es átlag: 2-3 Ft) értéktelenné teszi a fordítót. Gondoljon csak bele: Ha maga a fordító ennyire értékeli önmagát, mire számíthat Ön, mint megrendelő? – Gyors online fordítás pénzért. 1/5 feltétel.

3. A nem számlaképes fordítók eleve elbuknak, mert hivatalos pecsét híján nem tudnak záradékolni! 0/5 feltétel.

szakfordítás Mosonmagyaróvár

Kit válasszon?

Amennyiben
– gyorsan dolgozó
– pontos munkát végző
– határidőket maradéktalanul betartó
– számlaképes
megbízható hivatalos fordítót keres

aki reálisan korrekt áron, munkájára igényesen és garanciával dolgozik, válasszon egy hivatásos szakfordítót!